Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Totes les traduccions

Buscar
Traduccions sol·licitades - burakcan92

Buscar
Idioma orígen
Idioma destí

Resultats 1 - 12 d'aproximadament 12
1
182
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Turc Yapmış olduğum yaz stajında arduino kartından ...
Yapmış olduğum yaz stajında arduino kartından microelektronica kartına ,seri haberleşmeden PWM kontrolüne , Boost Converter’dan parmak izi sensörlerine , Matlab ve daha bir çok konuda çalışma fırsatı bulmuş oldum.

Traduccions finalitzades
Anglès In my summer internship...
21
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Serbi mores ah sto ne bi mogo
mores
ah sto ne bi mogo

Traduccions finalitzades
Turc Yapabilirsin
35
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Bosni kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??
kad si me bgt vidio pa se zaljubio u mene??

Traduccions finalitzades
Turc Allah aşkına,beni ne zaman
23
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Bosni wooow, ostala sam bez rijeci
wooow, ostala sam bez rijeci

Traduccions finalitzades
Turc vooov, kelimesiz kaldim
185
Idioma orígen
Turc Birine aşık olmak için illa ki onu görmek...
Birine aşık olmak için illa ki onu görmek gerekmez..onun bir sözü, bir bakışı bir ,fotoğrafı yeterlidir aşık olmak için..ayrıca insanın aşık olması suç mudur?Ama merak etme seni de bir gün unuturum , kurtulursun benden....

Traduccions finalitzades
Bosni Da bi se zaljubilo ne treba uvijek vidjeti tu osobu
158
Idioma orígen
Turc Ben sana ne yaptım bilmiyorum ama yaptığımı...
Ben sana ne yaptım bilmiyorum ama yaptığımı bildiğim tek şey var o da seni gerçekten çok sevmem , sana aşık olmam ...Ama seni unutmamı istiyorsan bu benim için çok zor olacak ama unuturum...

Traduccions finalitzades
Bosni Ne znam Å¡ta sam ti uradio
1